Deutscher Titel Anfang 50er Jahre (ISTANBUL)
Deutscher Titel Anfang 50er Jahre (ISTANBUL)
Hallo Freunde,
hier ein Posting von "REVOXFUZZI" aus dem Schallplattensammler-Forum - bisher ohne Erfolg! Vielleicht kann ja hier jemand helfen:
"Hallo,
seit vielen Jahren bin ich nun schon auf der Suche nach der deutschen (gesungenen) Fassung des bekannten Schlagers "istanbul (not constantinople)"
der 1953 von den Four Lads u.v.a. bekannt war. Es gab aber auch eine deutsche Version. Der Tetx war wie folgt:
-------------------------------------------------------
Refrain:
Ja
heut nennt man Konstantinopel
nur noch Istanbul
nicht Konstantinopel!
Doch noch heut' erwacht Alt-Konstantinopel
wenn in türkischer Nacht hell der Halbmond lacht.
Aladin aus Konstantinopel
sucht sich dann 'ne Braut in Konstantinopel.
Und er raubt bei Nacht in Konstantinopel
ihr am Bosporus einen Kuß.
Ruft der Muezzin: "Ein neuer Tag beginnt!"
dröhnen Autos und Geschrei.
Tausend und eine Nacht
... usw.
-------------------------------------------
Nun habe ich im Web als Interpreten die Namen BRADTKE & SIMON gefunden. Aber auch damit komme ich nicht weiter. Simon dürfte wohl Hans Arno Simon sein (Anneliese u.v.a.Hits) Und Bradtke ist wahrscheinlich für den dtsch. Text zuständig ?!
Hat jemand weiteres Wissen oder ... ??
Danke schon mal für jede Hilfe.
RevoxFuzzy"
Danke Euch für Eure Hilfe,
Horst
hier ein Posting von "REVOXFUZZI" aus dem Schallplattensammler-Forum - bisher ohne Erfolg! Vielleicht kann ja hier jemand helfen:
"Hallo,
seit vielen Jahren bin ich nun schon auf der Suche nach der deutschen (gesungenen) Fassung des bekannten Schlagers "istanbul (not constantinople)"
der 1953 von den Four Lads u.v.a. bekannt war. Es gab aber auch eine deutsche Version. Der Tetx war wie folgt:
-------------------------------------------------------
Refrain:
Ja
heut nennt man Konstantinopel
nur noch Istanbul
nicht Konstantinopel!
Doch noch heut' erwacht Alt-Konstantinopel
wenn in türkischer Nacht hell der Halbmond lacht.
Aladin aus Konstantinopel
sucht sich dann 'ne Braut in Konstantinopel.
Und er raubt bei Nacht in Konstantinopel
ihr am Bosporus einen Kuß.
Ruft der Muezzin: "Ein neuer Tag beginnt!"
dröhnen Autos und Geschrei.
Tausend und eine Nacht
... usw.
-------------------------------------------
Nun habe ich im Web als Interpreten die Namen BRADTKE & SIMON gefunden. Aber auch damit komme ich nicht weiter. Simon dürfte wohl Hans Arno Simon sein (Anneliese u.v.a.Hits) Und Bradtke ist wahrscheinlich für den dtsch. Text zuständig ?!
Hat jemand weiteres Wissen oder ... ??
Danke schon mal für jede Hilfe.
RevoxFuzzy"
Danke Euch für Eure Hilfe,
Horst
-
- Gast
- Beiträge: 136
- Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 09:20
- Wohnort: Senden/Bay.
-
- Gast
- Beiträge: 136
- Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 09:20
- Wohnort: Senden/Bay.
Das halte ich für ein Gerücht.HoWo hat geschrieben: Mir war bisher nur die Aufnahme (in Englisch) von CATERINA VALENTE bekannt. Es soll auch noch eine deutsche davon geben ...
Gruß,
Horst
Gruss
Rudi
Somebody was trying to tell me that CDs are better than vinyl because they don't have any surface noise. I said, "Listen, mate, -life- has surface noise..." John Peel
-
- Gast
- Beiträge: 136
- Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 09:20
- Wohnort: Senden/Bay.
< ISTANBUL >
Hallöchen Dietrich,
das war mir bislang nicht bekannt.
Fetten Dank !!
Fragt sich nur, woher ich die Platte bekomme ?
Soll noch einer sagen, in diesem Forum lernt man nichts fürs Leben.
Servus auch an Ho-Wo
Walter aus Senden
das war mir bislang nicht bekannt.
Fetten Dank !!
Fragt sich nur, woher ich die Platte bekomme ?
Soll noch einer sagen, in diesem Forum lernt man nichts fürs Leben.
Servus auch an Ho-Wo
Walter aus Senden