Nana M. Gib einem Kind Deine Hand

In diesem Forum dreht sich alles um die deutschen Oldies aus den 50er, 60er und 70er Jahren.

Moderatoren: Manfred, avo

Antworten
schlagerhansi

Nana M. Gib einem Kind Deine Hand

Beitrag von schlagerhansi »

Weiß nicht recht, wo ich das sonst einsortieren soll, aber ich höre gerade die Sendung "zwei Versionen", und die Ansage war sinngemäß, daß es dazu ein "griechisches Original" geben sollte. Wenn das stimmt, wie heißt es, und von wem wurde es gesungen? Ich hatte bisher immer gedacht, das Original sei der französische Päderastensong "Prendre un enfant" :?: :!: :?:
Hape

Beitrag von Hape »

Hallo,

vielen Dank das Du gestern Abend zugehört hast. Zu Deiner Frage:
Da hast Du etwas falsch verstanden. Ich sagte, das sich Benny Neyman oft bei seinen Liedern griechischer Originale bediente aber nicht das das vorgestellte Lied aus diesem Land kommt. Von einem französischen Original wußte ich bislang nichts, denn es ist weder auf der LP von Nana Mouskouri noch auf der LP oder CD von Benny Neyman erwähnt. Die Musik stammt von Y. Duteil. Der Text bei Nana Mouskouri von R. Mey (Reinhard Mey?) und bei Benny Neyman von R. Frank-Jacobi. Die ausführlichsten Angaben sind im Booklet der CD "Dann ruf ich wieder Deinen Namen" von Benny Neyman, denn dort heißt es weiter: "Produktion: Will Hoebre/Robert Frank-Jacobi, Arrangement: Nikos Ignatiadis/Harry van Hoof". Ich habe zwar auch eine CD mit niederländischen Titeln von Benny Neyman, auf der viele seiner deutschsprachigen Aufnahmen in seiner Muttersprache sind, "Lieder sind manchmal so schön" aber nicht.

Liebe Grüße von

Hape
schlagerhansi

Lieder sind manchmal so schön

Beitrag von schlagerhansi »

Hallo Hans-Peter,

dann bin ich ja beruhigt. Bleibt es also bei "Prendre un enfant" von Y.D. als Original.

Die niederländische Fassung von B.N. heißt "Ode aan Maastricht" - Text auf meinen Schlagerseiten:

http://www.geocities.com/ha_hammer/odeaanmaastricht.htm

Musikalische Grüsse,

Schlagerhansi
Antworten