Reinhard Mey in englisch

In diesem Forum dreht sich alles um die deutschen Oldies aus den 50er, 60er und 70er Jahren.

Moderator: Manfred

Antworten
Benutzeravatar
PeterPan
Beiträge: 1217
Registriert: Sonntag 16. Dezember 2007, 10:42
Wohnort: Österreich
Kontaktdaten:

Reinhard Mey in englisch

Beitrag von PeterPan » Sonntag 23. Oktober 2011, 21:37

Schönen Abend wünsche ich euch,

Reinhard Mey veröffentlichte 1970 die englische LP "One Vote for Tomorrow".
Mich würde jetzt interessieren - bin (noch) kein "Mey-Experte" und kenne nur einen Bruchteil seines umfangreichen Schaffens.

Nun wollte ich fragen, welche Titel der LP auch in deutscher Sprache erschienen:
Ein paar Titel fehlen mir noch und ich bin unsicher, ob es sie auch auf deutsch gab.

- Anytime, anyplace, anywhere (Irgendwann irgendwo, 1968)
- Computer Crazy
- Evening Song
- Friday the 13th (Ankomme Freitag den 13., 1968)
- I'll sing to you like Orpheus (Ich wollte wie Orpheus singen, 1967)
- In my Garden (In meinem Garten, 1970)
- My Love gave me a Music Bow
- One Vote for Tomorrow (Heute noch, 1968)
- Song of a small Girl (Begegnung, 1967)
- Springtime in the City (Frühling in der Großstadt, 1967)
- The Gamble
- The sad Clown and the Newspaper (Das Lied von der Zeitung, 1967)
- The Whistler
- Where does the Time disappear (Wirklich schon wieder ein Jahr, 1970)

Vielen Dank im Voraus!
LG Peter

Benutzeravatar
Rudi
Beiträge: 2033
Registriert: Samstag 8. Oktober 2005, 13:18

Re: Reinhard Mey in englisch

Beitrag von Rudi » Sonntag 23. Oktober 2011, 21:46

Hallo Peter,

ich besitze die LP (sowie auch seine niederländischen und französischen).
Denke, es handelt sich bei allen Titeln um englische Versionen seiner Lieder. Neukompositionen sind imho keine darauf, habe das Album aber lange nicht gehört. Während Reinhard auf seinen deutschen und französischen Platten wirklich toll singt und seine Chansons bekannte Qualitäten haben, sind die englischen Interpretationen vom künstleriscxhen Aspekt eher peinlich und in schlechter Aussprache (phonetisch gesehen). Die Platte war völlig zurecht ein Flop und es macht auch keinen großen Spaß, sich seine Lieder auf englisch anzuhören, ausser wenn man mal wieder Schmunzeln will oder auf Kurioses steht.

Werde die LP später mal hervorholen, nachsehen und deine Einträge ergänzen.

Grüße
Rudi

edit:
hier die restlichen:

- Computer Crazy (Klagelied eines sentimentalen Programmierers)
- Evening Song (Lied zur Nacht)
- My Love gave me a Music Box (Das Lied von der Spieluhr)
- The Gamble (Rouge Ou Noir)
- The Whistler (Die Ballade vom Pfeifer)
Somebody was trying to tell me that CDs are better than vinyl because they don't have any surface noise. I said, "Listen, mate, -life- has surface noise..." John Peel

Benutzeravatar
PeterPan
Beiträge: 1217
Registriert: Sonntag 16. Dezember 2007, 10:42
Wohnort: Österreich
Kontaktdaten:

Re: Reinhard Mey in englisch

Beitrag von PeterPan » Montag 24. Oktober 2011, 00:13

Vielen Dank Rudi. Habe nur ein paar Titel davon gehört, die fand ich aber recht amüsiant (zugegeben nicht unbedingt literarisch hochwertig).
Während Mey's Texte auf deutsch wirklich tiefen Sinn und schöne Inhalte haben, ist z.B. die englische Version von "Ich wollte wie Orpheus singen" recht schnulzig und textlich einfach gehalten. Spannend finde ich es trotzdem, zeigt es doch Reinhard Mey's großes Repertoire...

Werde mich jetzt auf die Suche nach den deutschen Versionen machen!

Benutzeravatar
HoWo
Beiträge: 494
Registriert: Samstag 8. Oktober 2005, 15:01
Wohnort: Im Franggnland

Re: Reinhard Mey in englisch

Beitrag von HoWo » Montag 24. Oktober 2011, 12:33

Rudi hat geschrieben:...

ich besitze die LP (sowie auch seine niederländischen und französischen).
...

Grüße
Rudi
...
Hallo Rudi,

steht da evtl. irgend etwas zum Verkauf ?? :wink:


Gruß,

Horst

Benutzeravatar
Rudi
Beiträge: 2033
Registriert: Samstag 8. Oktober 2005, 13:18

Re: Reinhard Mey in englisch

Beitrag von Rudi » Montag 24. Oktober 2011, 15:08

Leider nicht, Horst.
Aber ich habe ein paar z.T. auch seltenere LPs von anderen Künstlern, die ich hier an einem der nächsten Tage anbieten werde.
Nur nagelt mich nicht auf einen Termin fest, ich habe zur Zeit ohnehin recht viel Arbeit...

Grüße
Rudi
Somebody was trying to tell me that CDs are better than vinyl because they don't have any surface noise. I said, "Listen, mate, -life- has surface noise..." John Peel

Benutzeravatar
HoWo
Beiträge: 494
Registriert: Samstag 8. Oktober 2005, 15:01
Wohnort: Im Franggnland

Re: Reinhard Mey in englisch

Beitrag von HoWo » Montag 24. Oktober 2011, 15:09

Alles klar, Rudi,

danke Dir !


Gruß,

Horst

Antworten